Rapidinhas do fim de semana em Lisboa...
---
Funcionária dos pastéis de Belém: - E pra beber?
Eu: - Uma Fanta.
Funcionária dos pastéis de Belém: - Fanta de que?
Eu: - Hum... Tem Fanta Ananás?
Funcionária dos pastéis de Belém: - Não.
Eu: - E Fanta Maracujá?
Funcionária dos pastéis de Belém: - Também não.
Eu: - Tem de que?
Funcionária dos pastéis de Belém: - Só tem de laranja.
Eu: (cara de revolta com a burrice das pessoas)
Coisa de português...
---
Someone: - Bla bla bla... Jesus Christ... Bla bla bla.
Indian guy: - Who?!
Someone: - Jesus Christ.
Indian guy: - Jesus who?!
E não, não foi irônico.
---
Greek guys speaking greek: - Brá brá brá, brá brá brá...
Someone: - It sounds greek to me!
HAH! Foi engraçado na hora, hehe.
Então, no mundo inteiro existem variações da expressão "isso é grego pra mim" quando alguém fala algo e a pessoa não entende nada do assunto. Mas e os gregos? O que eles falam? Greek guys nos disseram que eles falam "it sounds CHINESE to me"! Muito bom!!!
Bwt, aprendi altos palavrões em grego, mas só lembro de como se pede cerveja, hehe. Caramba, eu não sabia que falar grego era tão complicado, eles têm uns fonemas absurdamente difíceis e eu fiquei frustradíssima porque não conseguia falar nenhum deles. "Sim" em grego é fácil dizer, mas dizer "não" é impossível! É um fonema bizarro que eu não consigo fazer de jeito nenhum! Então pronto, se um dia eu for pra Grécia já tenho motivos o bastante pra dizer só "sim" pros gregos gatinhos ;)
Θέλω μια μπύρα! ("I want a beer!", em grego.)
segunda-feira, 14 de julho de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
3 comentários:
Meo deos! Não é a toa que os portugueses tem essa fama de burros! Hahahaha...
E como tem estrangeiro em Portugal, ein?
=)
Ei Mariana, peça uma fanta Limão. É bem melhor que a Fanta Laranja que tem na Europa (pelo menos na Espanha tem fanta Limão).
Parabéns Mariana!! Feliz aniversário!(Empolguei, já que não posso te dar pessoalmente, vou usar de todos os meios possíveis, rs)
Postar um comentário